日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

 

China-UK ties rely on mutual respect and trust

0 Comment(s)Print E-mail Xinhua, February 28, 2019
Adjust font size:

Chinese Ambassador to Britain Liu Xiaoming has reiterated mutual respect and trust in China-UK relations, slamming a certain British politician's recent hyping up of the "China threat".

In a signed article entitled "Gunboat diplomacy can only harm Britain's relationship with China" published in The Guardian on Tuesday, Liu compared the China-UK relationship to a symphony, saying its success would depend on close coordination between the two countries and a firm resistance to interruptions and noises.

"In this symphony, China and the UK rely on mutual respect and trust to keep us in tune, and keep out the noise of enmity and confrontation," he wrote.

This year marks the 65th anniversary of the establishment of a China-UK diplomatic relationship at the level of chargé d'affaires.

In the past 65 years, Liu said, when there was mutual respect and equality, the bilateral relationship leapt forward.

"Otherwise, the relationship has had to battle against strong headwinds, or even back-pedal. In an age when hot and cold wars should be long gone, resurrecting the cold war and gunboat diplomacy from the grave, as this politician did, was anachronistic and risks disrupting the progress of China-UK relations," he noted.

Liu said the symphony of China-UK relations should also play a rising crescendo of mutual learning and cooperation, and reject the chaotic disruption of rigidity and narrow-mindedness.

"China and the UK have the strategic vision, political wisdom and creative spirit to seize opportunities, resist disruptions and create a China-UK golden era: a symphony both beautiful and harmonious," he added. 


Follow China.org.cn on Twitter and Facebook to join the conversation.
ChinaNews App Download
Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter
主站蜘蛛池模板: 方山县| 呼伦贝尔市| 类乌齐县| 阿图什市| 仲巴县| 闵行区| 通许县| 曲阜市| 阿克陶县| 中西区| 常宁市| 吴江市| 杭锦旗| 安顺市| 伊川县| 邢台市| 东兴市| 布尔津县| 焦作市| 清镇市| 高碑店市| 太康县| 丰顺县| 江孜县| 和静县| 栾川县| 韶山市| 南宁市| 赤城县| 岑巩县| 牙克石市| 江山市| 南开区| 崇左市| 桂东县| 汝阳县| 抚顺县| 登封市| 麻城市| 吐鲁番市| 商丘市|