日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

 

Serena on the mend after being treated for blood clot

0 CommentsPrint E-mail China Daily, March 4, 2011
Adjust font size:

Winner of 13 Grand Slams could be out of action for a year due to illness

Serena Williams' absence from tennis could stretch to almost a year after two new health scares - a blood clot in a lung followed by a hematoma - have added to her injury woes.

Her agents confirmed on Wednesday that Williams was diagnosed with a pulmonary embolism last week and later needed treatment for a hematoma. The 13-time Grand Slam champion hasn't played an official match since winning Wimbledon last July because of a foot injury she sustained at a restaurant.

Her latest health problems have been "extremely hard, scary and disappointing", Williams said in a statement. "I am doing better. I'm at home now and working with my doctors to keep everything under control. I know I will be OK, but am praying and hoping this will all be behind me soon.

"While I can't make any promises now on my return, I hope to be back by early summer. That said, my main goal is to make sure I get there safely."

People magazine first reported on Williams' condition, quoting spokeswoman Nicole Chabot as saying Williams underwent "emergency treatment" on Monday for a hematoma suffered as a result of treatment for "a more critical situation", the pulmonary embolism.

The 29-year-old Williams was treated at a Los Angeles hospital then returned to her home in the city.

"Thankfully everything was caught in time," her agents said. "With continued doctor visits to monitor her situation, she is recuperating at home under strict medical supervision."

Williams' mother, Oracene Price, tweeted: "Thank you for your concern. She is fine."

The tennis star attended Sunday night's Elton John AIDS Foundation Academy Awards viewing party. On Tuesday night, Williams posted on her Twitter account, "Tough day". A few minutes later, she retweeted Kim Kardashian.

The younger sister of seven-time major champion Venus Williams has been out of competition since she cut her right foot on broken glass at a restaurant shortly after winning her fourth Wimbledon title on July 3. Her comeback has been repeatedly delayed by complications with the injury.

Williams had surgery after initially hurting her foot and pulled out of the US Open. She resumed practising in September, but kept pushing back her return and needed an additional operation in October.

Williams missed the Australian Open in January, where she was the two-time defending champion.

Chabot told the magazine the embolism was discovered after Williams returned to Los Angeles from New York, where she had gone "for doctor appointments for the ongoing issues with her foot."

Dr. Mark Adelman, chief of vascular surgery at NYU Langone Medical Center, said a patient with a pulmonary embolism would need to take an anticoagulant for six to 12 months, but could play sports on the medication.

"A blood clot can occur in any vein or extremity, most commonly in the leg, and can travel to the lung," Dr Adelman wrote in an e-mail.

"Prior surgery, air travel, prolonged sitting, birth control pills, obesity and pregnancy can predispose a patient to a blood clot in the leg that can travel to the lung."

Adelman said if a clot-dissolving agent is used to treat an embolism, it can result in bleeding around the catheter used to deliver the drug. Williams' agents said the hematoma was removed.

Williams has a wide range of business, fashion and charitable interests that keep her in the public eye even when she's not on the court. Since winning her first Grand Slam title in 1999, she has struggled with injuries on several occasions only to come back to win more championships.

"Serena is a champion and a fighter," tennis great Billie Jean King said. "I know she is the kind of person who faces challenges with complete optimism and guts and I don't think this situation will be any different for her."

Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter
主站蜘蛛池模板: 胶南市| 汪清县| 灵宝市| 扎兰屯市| 延安市| 裕民县| 天等县| 阜新市| 阿合奇县| 响水县| 柘荣县| 万山特区| 梁平县| 获嘉县| 长子县| 普安县| 临清市| 遂宁市| 温州市| 麻城市| 黔南| 张家港市| 龙井市| 中山市| 江永县| 桐梓县| 富民县| 乌什县| 乌恰县| 望奎县| 通化市| 油尖旺区| 壶关县| 喀什市| 那坡县| 永春县| 佛教| 衡阳市| 台东县| 依安县| 翁源县|