\n

日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

"; str += "\n
\n\n"; str += "\n"; str += "
\n\n
"; str += document.getElementById('article').innerHTML; str += ""; str += ""; str += "
"; str += document.getElementById('copyright').innerHTML; str += "
"; document.write(str); document.close(); }

Traditionelle chinesische Musik – modern interpretiert

Das Nationalorchester für traditionelle chinesische Musik tritt derzeit mit dem Stück "Music in Splendid Attire" in Australien auf. Dabei verbindet das Stück traditionelle und moderne Elemente und sorgt sowohl für einen klanglichen als auch visuellen Hochgenuss.

Im Rahmen des "Australia Festivals" gibt das Chinesische Nationalorchester erstmals 12 Konzerte in Sydney, Melbourne und anderen St?dten Australiens. Die Show besticht durch ihre 28 prunkvoll gekleideten Musiker, die neuen, modernen Instrumente und den Mix aus traditioneller und moderner chinesischer Musik.

Nach der Rückkehr aus Australien wird das Orchester am 30. April und 1. Mai im Jahrhundert-Theater in Beijing auftreten.

"Mit traditionellen und modernen chinesischen Instrumenten, sch?nen Melodien, dynamischen Visionen und innovativen Kl?ngen will die Show Musik auf frische und lebhafte Weise vermitteln. Die Instrumente wurden in Hinblick auf eine sch?nere Form und Farbe umgebaut", sagt Gu Xiayang, der Intendant des Orchesters.

Das Publikum kommt in den Genuss der traditionellen chinesischen Instrumente Erhu (chinesische Geige), Guzheng (Zither), Bambusfl?te und einer Glaspipa – einer chinesischen Laute aus glas?hnlichem Material.

"Der Klang einer Glaspipa unterscheidet sich ein bisschen von der einer traditionellen Pipa", sagt Zhao Cong, die die moderne Pipa spielt. Der Klang ist innovativ, klarer und melodi?s, was für eine moderne Musikshow bestens geeignet ist. Einige Musiker schrieben die chinesische Notation sogar in westliche Noten um. Laut Intendant Gu, sch?rfte dies das Bewusstsein für die traditionelle chinesische Musik sowohl in der Theorie als auch in der Praxis.

Durch Popmusik und die westliche klassische Musik verliert die traditionelle chinesische Musik laut Gu von Jahr zu Jahr immer mehr Anh?nger. Gerade die junge Generation, die diese Form der Musik für veraltet h?lt, wisse kaum über sie Bescheid. Deshalb versuche man, mit Innovationen diese "alte Musik" für ein modernes Publikum attraktiv zu gestalten.

"Wir haben Musiker mit der Komposition neuer Stücke und der Modernisierung klassischer Stücke beauftragt. Auf diese Weise wollen wird dem Publikum ein gr??eres Repertoire bieten und das Publikum von der Modernit?t der traditionellen Musik überzeugen", sagt Gu.

Unter der Leitung Gus investierte das Orchester im Jahr 2004 insgesamt 6 Millionen Yuan (620.000 Euro) in die Produktion von "Music in Splendid Attire", das traditionelle chinesische Instrumente, moderne E-Musik und moderne multifunktionelle Anlagen zu einem musikalischen Hochgenuss verbindet.

Nach der erfolgreichen Premiere im Februar 2005 in Beijing tourte das Nationalorchester für Traditionelle Chinesische Musik mit mehr als 40 ausverkauften Shows durch ganz China. W?hrend dem Auftritt im August 2005 in Wuhan in der zentralchinesischen Provinz Hubei engagierten Australier das Orchester.

Das 1960 in Beijing durch den bekannten, mittlerweile verstorbenen Komponisten Li Huanzhi gegründete Nationalorchester für Traditionelle Chinesische Musik verschreibt sich vorrangig der Sammlung und Entwicklung der traditionellen chinesischen Musik. Das Orchester z?hlt über 100 Solo- und Ensemblestücke zu seinem Repertoire und kann auf Aufführungen in mehr als 40 L?ndern zurückblicken, darunter auch in der Carnegie Hall in New York und im Goldenen Saal in Wien.

(China.org.cn, China Daily, 12. April 2006)

主站蜘蛛池模板: 小金县| 关岭| 贵德县| 肃宁县| 安顺市| 融水| 黄陵县| 陇川县| 西盟| 新野县| 琼海市| 松江区| 朝阳市| SHOW| 琼海市| 古田县| 曲麻莱县| 清新县| 淮南市| 尼玛县| 吴江市| 荣昌县| 南充市| 临朐县| 东明县| 新晃| 丹寨县| 八宿县| 永顺县| 岑溪市| 敦化市| 南安市| 黄浦区| 雷波县| 登封市| 山阳县| 邮箱| 广丰县| 营山县| 和硕县| 张家川|