日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Beijing Getting Rid of Badly Translated Signs
Adjust font size:

Work has begun to ensure all of Beijing's signs are grammatically correct and free of "Chinglish" by the end of 2007, Monday's China Youth Daily reports.

"We have worked out 4,624 pieces of standard English translations to substitute the Chinglish ones on signs around the city," said Lu Jinlan, head of the organizing committee of the Beijing Speaks Foreign Languages Program (BSFLP).

The committee plans to focus on improving English menus after the English translations of signs have been corrected.

Lu admitted that the committee faced many difficulties in consigning Chinglish to history, particularly in correcting the English translations used by private businesses.

(Xinhua News Agency February 27, 2007)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read

Related Stories

Product Directory
China Search
Country Search
Hot Buys
SiteMap | About Us | RSS | Newsletter | Feedback
SEARCH THIS SITE
Copyright ? China.org.cn. All Rights Reserved ????E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 京ICP證 040089號
主站蜘蛛池模板: 余姚市| 读书| 镇平县| 鄱阳县| 台湾省| 永靖县| 通州市| 汉寿县| 彭山县| 白玉县| 通渭县| 佛山市| 大余县| 伊宁市| 丹阳市| 天台县| 利津县| 沁源县| 丰镇市| 蒙阴县| 香港| 昆山市| 郎溪县| 班戈县| 皋兰县| 陈巴尔虎旗| 弥渡县| 东乌珠穆沁旗| 星座| 拜泉县| 扎鲁特旗| 连城县| 铅山县| 凤山市| 开远市| 鄂托克前旗| 平泉县| 大竹县| 双鸭山市| 谢通门县| 新民市|