日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

中文|English|Fran?ais|Русский язык| 日本語|Espa?ol|????|Deutsch| ???|Português|Türk?e|Bahasa Indonesia| ?аза? т?л?|Ti?ng Vi?t|lingua italiana
Home > Cultural Exchanges

Harmony among All Nations

Updated:2024-08-20 | By:The Academy of Contemporary China and World Studies

Harmony among All Nations

This notion is originally used to describe Yao, a legendary leader-chief of allied tribes referenced in ancient China in the Book of History. By promoting virtues and morality, Yao facilitated amicable relations within his tribe as well as between different tribes and achieved social harmony and coordinated relations between different states and thus harmonious coexistence.

Harmony among all nations is not only a basic goal guiding the diplomatic relations of ancient China, but a philosophy consistently promoted in the Chinese culture. In contemporary China, it is manifested in foreign policy of advocating mutual respect and harmonious coexistence among all nations for common development. In recent years, it has been cited several times by Chinese leaders as their position on international relations, demonstrating the contemporary relevance of this ancient wisdom, especially in terms of developing a new type of international relations.

協和萬邦

協和萬邦出自《尚書·堯典》對中國上古時期部落聯盟首領堯(前30世紀—前21世紀之間)的一段描述,大意為堯能夠弘揚品德,讓氏族內部親善和睦;繼而處理各個氏族的事務,實現社會和睦;再協調各個邦國的關系,進而實現邦國之間和諧相處。

協和萬邦是中國古代處理邦國之間關系的基本原則,也是中華文明一貫的處世之道。在當代社會,這一理念被運用于協調不同國家之間的關系,倡導世界各國相互尊重、和睦共處,實現共同發展。近年來,中國領導人多次提到協和萬邦的國際觀,倡導構建新型國際關系,體現了這一傳統智慧的時代價值。

Buzzwords
Contact Us
主站蜘蛛池模板: 应城市| 揭西县| 孝昌县| 龙南县| 平谷区| 柯坪县| 奉新县| 龙陵县| 怀宁县| 安远县| 济南市| 木兰县| 东明县| 黄石市| 永丰县| 房产| 陇南市| 西和县| 诸城市| 肇源县| 青川县| 垦利县| 碌曲县| 开阳县| 修水县| 特克斯县| 涡阳县| 竹山县| 晋州市| 霸州市| 敦化市| 望城县| 大方县| 温泉县| 水富县| 贵阳市| 鄄城县| 黑河市| 盘山县| 丹寨县| 黄梅县|