日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

中文|English|Fran?ais|Русский язык| 日本語|Espa?ol|????|Deutsch| ???|Português|Türk?e|Bahasa Indonesia| ?аза? т?л?|Ti?ng Vi?t|lingua italiana
Home > News

Projects launched to boost China, Mongolia publication partnership

Updated:2018-12-11 | By:China.org.cn

Xu Baofeng (center), head of the CCTSS and a professor at BLCU, attends the launch ceremony of the CCTSS Sino-Mongolian International Publishing Exchange Platform and Sino-Mongolian Translation Workshop in Mongolian Embassy in China on Dec. 10, 2018. [Photo courtesy of CCTSS]


The Chinese Culture Translation and Studies Support Network (CCTSS) of the Beijing Language and Culture University (BLCU), together with the NEPKO Press and other Mongolian publishing organizations launched the CCTSS Sino-Mongolian International Publishing Exchange Platform and Sino-Mongolian Translation Workshop in Mongolian Embassy in China on Dec. 10, 2018.

Under the framework of the two projects, CCTSS will be authorized by the NEPKO Press and the BEAM Press to exclusively represent all their business in China.

Mongolian Ambassador to China Damba Gankhuyag said at the launch ceremony that the granting of the sole agency in China is a historical event. 

"It proves that Chinese and Mongolian companies are deepening their cooperation; the business models are expanding and people-to-people ties are getting closer," the ambassador said.

He said that China-Mongolia relations, including booming trade, economic and cultural cooperation, has been both solid and vigorous in recent years. He believes today's cooperative projects between the two countries will help lift China-Mongolia cooperation to a new high.

He added that during the second meeting of the Joint Committee on China-Mongolia People-to-People Exchanges to be held in January next year, both sides will discuss the current mechanism as well as exploring possible future cooperation fields.

Mongolian Ambassador to China Damba Gankhuyag speaks at the launch ceremony of the CCTSS Sino-Mongolian International Publishing Exchange Platform and Sino-Mongolian Translation Workshop in Mongolian Embassy in China on Dec. 10, 2018. [Photo courtesy of CCTSS]


The first meeting of the Joint Committee on China-Mongolia People-to-People Exchanges was held in Beijing at the beginning of this year. The aim of the mechanism is to coordinate exchanges and cooperation in people-to-people and cultural fields between the two countries through this mechanism, cement the friendly social basis of both sides and push forward the development of the China-Mongolia comprehensive strategic partnership.

Xu Baofeng, head of the CCTSS and a professor at BLCU, said that the launch of today's projects will help cement the friendly social basis of both sides and draw closer the ties between the two peoples.

"China and Mongolia are neighboring countries. Previously we could only find good pieces of work randomly. With the launch of the CCTSS Sino-Mongolian International Publishing Exchange Platform and the Sino-Mongolian Translation Workshop, the good works of the two countries can be translated and published rapidly," Xu said.

According to Chagedeer Surong, director of Mongolian Language Committee, CCTSS, the history of CCTSS's cooperation with Mongolian publishing agencies can be dated back to 2015 when with the help from the Mongolian Embassy in China, NEPKO Publishing House and other Mongolian publishing organizations established cooperation with CCTSS. Their smooth cooperation has led to the translation and publication of the popular Chinese novel Empresses in the Palace, Dream of the Wolf King and other books into Mongolian. 

Buzzwords
Contact Us
主站蜘蛛池模板: 石嘴山市| 固镇县| 云和县| 吉木萨尔县| 广东省| 美姑县| 石城县| 安泽县| 扶绥县| 河津市| 衡东县| 吐鲁番市| 邢台市| 余庆县| 扎囊县| 长海县| 凤城市| 唐山市| 石棉县| 通江县| 微山县| 沁水县| 久治县| 石棉县| 铁岭县| 毕节市| 临澧县| 静乐县| 安义县| 岗巴县| 吉安县| 巴中市| 浮山县| 陈巴尔虎旗| 沈阳市| 原平市| 扎兰屯市| 玉树县| 大理市| 祁连县| 宾川县|