日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

中文|English|Fran?ais|Русский язык| 日本語(yǔ)|Espa?ol|????|Deutsch| ???|Português|Türk?e|Bahasa Indonesia| ?аза? т?л?|Ti?ng Vi?t|lingua italiana
Home > National Governance

Exchanges Between Civilizations

Updated:2018-11-30 | By:China.org.cn

Exchanges Between Civilizations

While visiting the headquarters of the UNESCO on March 27, 2014, Xi Jinping highlighted the importance of exchanges between civilizations. Such exchanges are necessitated by the diverse nature of civilizations, premised on the principle of equality, and propelled by a healthy dose of inclusiveness. 

Such exchanges help promote mutual respect and harmonious coexistence between civilizations. They are a bridge of friendship between peoples, a driver of progress for humanity, and a bond of world peace. There is great promise in tapping the wisdom and power of the world's civilizations to find moral support and cultural inspiration for our joints efforts to address challenges facing humanity.

交流互鑒的文明觀

2014年3月27日,習(xí)近平訪問聯(lián)合國(guó)教科文組織時(shí),提出了交流互鑒的文明觀。其核心內(nèi)涵是:文明是多彩的,人類文明因多樣才有交流互鑒的價(jià)值;文明是平等的,人類文明因平等才有交流互鑒的前提;文明是包容的,人類文明因包容才有交流互鑒的動(dòng)力。堅(jiān)持交流互鑒的文明觀,應(yīng)該推動(dòng)不同文明相互尊重、和諧共處,讓文明交流互鑒成為增進(jìn)各國(guó)人民友誼的橋梁、推動(dòng)人類社會(huì)進(jìn)步的動(dòng)力、維護(hù)世界和平的紐帶;應(yīng)該從不同文明中尋求智慧、汲取營(yíng)養(yǎng),為人們提供精神支撐和心靈慰藉,攜手解決人類共同面臨的各種挑戰(zhàn)。

Buzzwords
Contact Us
主站蜘蛛池模板: 乐山市| 都江堰市| 大新县| 合江县| 广南县| 广丰县| 芷江| 安平县| 汝南县| 桐柏县| 谷城县| 杨浦区| 东辽县| 阿合奇县| 出国| 水富县| 富阳市| 平陆县| 亚东县| 枞阳县| 油尖旺区| 志丹县| 如东县| 中江县| 乌鲁木齐县| 南木林县| 忻城县| 措勤县| 贡觉县| 锦州市| 南安市| 云霄县| 乐安县| 当涂县| 邯郸市| 五寨县| 闽清县| 且末县| 慈溪市| 南充市| 花莲市|