日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

中文|English|Fran?ais|Русский язык| 日本語|Espa?ol|????|Deutsch| ???|Português|Türk?e|Bahasa Indonesia| ?аза? т?л?|Ti?ng Vi?t|lingua italiana
Home > Reform and Opening Up

Upholding justice while pursuing shared interests

Updated:2018-10-29 | By:China.org.cn

Upholding justice while pursuing shared interests

Xi Jinping stressed the importance of upholding justice and pursuing shared interests during his African visit in March 2013. At China's first seminar on the work of neighborhood diplomacy in the following October, he spoke of the need to seek common ground and find converging interests with others, stick to the sound values of justice and benefit, hold to principles it can act upon, cherish friendship and righteousness, and offer assistance to developing countries that is within the limits of its own resources. Since then, he has more than once talked about this diplomatic philosophy.

Upholding justice reflects our values. China hopes to see widely common prosperity across the world and, in particular, accelerated development in developing countries.

The pursuit of shared interest should be aligned with the need to search for mutual benefit, rather than being turned into a zero-sum game. China has the obligation to provide assistance to poor countries within the limits of its own resources. It is sometimes necessary to work for the justice at the expense of self-interest and fulfill this obligation despite an unfavorable calculus in financial terms.

A healthy approach to the relationship between upholding justice and pursuing shared interest is a principled approach that values friendship, adheres to moral standards, refuses to succumb to the temptations of greed, encourages us to seek gain only when the justice is not adversely affected, and embraces a readiness to sacrifice self-interest for the justice when need arises. This approach is grounded in traditional Chinese culture and our foreign policy thinking, and embodies the values we cherish. It has won praise from the international community in general and from developing counties in particular. It is a manifestation of China's soft power.

樹立正確義利觀

2013年3月,習近平訪非期間,首次提出正確義利觀。當年10月,中華人民共和國成立以來的首次周邊外交工作座談會舉行。習近平強調,要找到利益的共同點和交匯點,堅持正確義利觀,有原則、講情誼、講道義,多向發展中國家提供力所能及的幫助。此后他又多次強調這一理念。義,反映的是我們的一個理念。中國希望全世界共同發展,特別是希望廣大發展中國家加快發展。利,就是要恪守互利共贏原則,不搞我贏你輸,要實現雙贏。中國有義務對貧窮的國家給予力所能及的幫助,有時甚至要重義輕利、舍利取義,絕不能惟利是圖、斤斤計較。樹立和貫徹正確義利觀,就是有原則、講情義、講道義,見利思義、義利兼得,甚至必要時舍利取義;正確義利觀體現了中華民族傳統美德和中國外交優良品格,進一步豐富了中國外交的價值觀,得到國際社會特別是廣大發展中國家的普遍贊譽,成為中國軟實力的獨特標志。


Buzzwords
Contact Us
主站蜘蛛池模板: 华亭县| 陈巴尔虎旗| 故城县| 麻城市| 固原市| 玉树县| 伊宁市| 铅山县| 将乐县| 长春市| 凤翔县| 昌乐县| 怀集县| 渑池县| 将乐县| 马尔康县| 黄平县| 湘潭市| 洛南县| 宣威市| 龙江县| 诸城市| 洞口县| 五指山市| 吴江市| 庐江县| 石家庄市| 济阳县| 平乡县| 漯河市| 郯城县| 海盐县| 谢通门县| 二连浩特市| 苍南县| 杂多县| 晋中市| 洛扎县| 五常市| 苍梧县| 澄城县|