日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

 

More book exports sought, translators needed

0 Comment(s)Print E-mail China Daily, September 14, 2017
Adjust font size:

China will export more publications to other countries, both in print and digital formats, to further expand its visibility, officials said on Wednesday.

And it could do with more translators.

According to figures released at the 13th Chinese Books Overseas Promotion Project conference in Shanghai, China sold more than 50,000 publication copyrights from 2012 to 2016.

Wu Shangzhi, deputy head of the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and TV, said at Wednesday's meeting that China's copyright exports for books grew by 30 percent over that same period. Books about contemporary China are making a great impact overseas, he said. For example, 6.4 million copies of Xi Jinping: The Governance of China have been distributed worldwide and appear in 22 languages.

Other works by the Chinese president, such as Up and Out of Poverty and Anecdotes and Sayings of Xi Jinping, have also been published in multiple languages, and had copyrights sold to other countries, Wu said.

Cui Yuying, deputy head of the Publicity Department of the Central Committee of the Communist Party of China and vice-minister of the State Council Information Office, said despite all the efforts and achievements in introducing Chinese books abroad, few have made a significant international impact.

One of the problems, she said, is a lack of qualified translators.

She suggested the government should make a bigger effort to cultivate competent translators and bring talented translators to China.

"We could increase compensation for outstanding translators, and provide bigger subsidies for books translated from Chinese," she said. "We encourage foreign students in China, as well as those who live and work in China for long periods, to be passionate about Chinese culture, and to take up the translation of Chinese books."

Amazon's China book section has more than 673,000 titles available. Exclusive shelves for Chinese books have been set up in mainstream bookstores in Egypt and the United Arab Emirates; and 27 Nishan House bookshops, a Chinese franchise, have opened in North and South America, Oceania and Africa.

A growing number of Chinese books are being sold on mainstream digital book sales platforms. At the same time, a series of digital platforms are being developed to provide information and an index of Chinese books in foreign languages.

At the conference, Shanghai-based Century Publishing Group shared its experience introducing the city's primary school mathematics textbooks to Britain.

"This is the first time China's primary and middle school textbooks - systematically and on a large scale - have entered the national educational system of a developed country," said Wang Lan, president of Century Publishing. "It is groundbreaking in China's publishing and educational history."

Century Publishing has also been successful publishing book series on Chinese culture. So far, 360 titles have been published and sold at major international airports, railway stations and other transportation hubs in 40 countries.

The group plans to launch a new series of picture books featuring Chinese folklore in Europe and the United States in April.

Follow China.org.cn on Twitter and Facebook to join the conversation.
ChinaNews App Download
Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:    
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter
主站蜘蛛池模板: 红桥区| 交口县| 远安县| 永川市| 察隅县| 浦县| 娱乐| 平罗县| 桐梓县| 永吉县| 桐梓县| 屏东县| 漾濞| 湾仔区| 景宁| 武鸣县| 行唐县| 会宁县| 浪卡子县| 剑阁县| 本溪市| 襄樊市| 恩平市| 于田县| 天津市| 登封市| 大化| 海南省| 申扎县| 澄城县| 大冶市| 自治县| 奉贤区| 陆河县| 遵化市| 邵阳县| 普陀区| 万山特区| 宁德市| 旅游| 凤台县|